Manuscript Data AM 47 fol.

Comments #prayer #grace #ownership
Introduction Eirspennill contains several later marginalia in Latin. Besides some more common proverbs and prayers, the manuscript features a registration of ownership on f. 57r, and the routine of refectory grace on f. 3v. From these two, it seems that the manuscript, which originally was produced in Iceland, quickly came to Norway and into the possession of Trond Gardarson, who later became archbishop of Nidaros. After his death, it became part of library at the Benedictine convent of Gimsøy, as the archbishop's sister Gudrun was nun there but could not inherit due to her status. After the reformation, the feudal lord Iver Jenssen acquired himself of the manuscript and later passed it on to his son-in-law, Pros Lauridsen. Both registered their ownership on f. 1r. The refectory grace on f. 3v could either have been customary to the Nidaros cathedral chapter, which is the most likely application due to the wording and the language used. This would make the Latin marginalia of Eirspennill one of the most important witnesses to the daily rites performed at the archepiscopal see, into which we currently possess very little insight. Another, though by far less likely possibility would be to connect the refectory grace to Gimsøy convent.
Shelfmark AM 47 fol.
Provenance Iceland
Summary Noregs konunga sögur;
Type king's saga
Repository AMS
Link See entry on Handrit.org
Link See photos at digital collections

Related Latin Data

>3v

Chronology later
Interrelation none
Location bottom
Same Hand As Norse no
Category grace
Codicological Function none/reader's addition
Contents Gustate et videte quam suavis est dominus
Comments
Comments

>52r

Chronology later
Interrelation none
Location outer
Same Hand As Norse no
Category prayer
Codicological Function none/reader's addition
Contents Omnia dat dominus nobis
Comments
Comments

>18r

Chronology later
Interrelation none
Location top
Same Hand As Norse no
Category prayer
Codicological Function none/reader's addition
Contents Pater (noster
Comments
Comments

>84r

Chronology later
Interrelation none
Location bottom
Same Hand As Norse no
Category proverb
Codicological Function none/reader's addition
Contents Qui bene vult fari
Comments
Comments

>57r

Chronology later
Interrelation none
Location top
Same Hand As Norse no
Category Registration of ownership
Codicological Function none/reader's addition
Contents Iste liber est
Comments
Comments

AM 344 fol.

AM 344 fol.



3v ———————————————————————
guſtate et uiꝺete q̅ ſuauiſ e̅ ꝺn̅ſ ·b̅s uir qui ſperat in eo ·/gla pꝛ̅i et filio et ſp̅ui ſ̅co ·Sicut erat in pꝛincipio n̅c et ſe̅ꝑ i̅ ſcla ſclo am̅ ·kirrieleẏſo̅ ·xp̅eleẏſo̅ kirri eleẏſo̅ ·p̅r n̅r ·Et ne noſ i̅ꝺucaſ i̅ te̅ptac̅oem ·ſ libera noſ a malo am̅ ·Oꝛem ·b̅nꝺic ꝺ̅ne o̅ia ꝺona tua que ꝺe tua largitate ſum ſu̅pturi per xp̅m̅nm noſtru̅ ·Jube ꝺ̅ne beneꝺicere ·enſe celeſtis participeſ faciat noſ rex et͛ne gloꝛie ·X᷒ ·D̅s karitaſ eſt qui manet i̅ karitate i̅ ꝺeo manet ;ðſ i̅ eo ·Sit ðſ nobiſcu̅ noſ maneam c̅ ipſ̅o · poſita aone̅ꝺa b̅nꝺicat ði ꝺextera ·i̅ no̅ie p̅ꝛiſ filij ſp̅s ſct̅i .


18r ———————————————————————
pater


52r ———————————————————————
O̅ia ꝺat ꝺ̅ns nob


57r ———————————————————————
Jſte liber eſt thꝛnꝺonis g͛ꝺari Canͨͥ Niꝺꝛoſien̅i


84r ———————————————————————
qͥ b̅n wlt fa???


166r ———————————————————————
ꝺomin me 3ꝫ xp̅s

AM 344 fol.

AM 344 fol.

Grace
|| 3v || guſtate et uiꝺete quam ſuauiſ estominuſ ·beatus uir qui ſperat in eo ·/gloria patri et filio et ſpritui ſancto ·Sicut erat in pꝛincipio et nunc et ſemper et in ſecula ſeculorum amen ·kirrieleẏſon ·christeleẏſon kirri eleẏſon ·pater noster ·Et ne noſ inꝺucaſ in temptacionem ·ſed libera noſ a malo amen ·Oꝛemus ·beneꝺic ꝺomine omnia ꝺona tua que de tua largitate ſumus ſumpturi per christumominum noſtrum ·Jube ꝺomine beneꝺicere ·enſe celeſtis participeſ faciat noſ rex eterne gloꝛie ·Christus ·Deus karitaſ eſt et qui manet in karitate in ꝺeo manet eteuſ in eo ·Sit ꝺeuſ nobiſcum et noſ maneamus cum ipſo ·et poſita et aonenꝺa beneꝺicat ꝺei ꝺextera ·in nomine patꝛiſ et filij et ſpiritus ſancti .
Prayers
|| 18r || pater || 52r || Omnia ꝺat ꝺominus nobis
Registration of ownership
|| 57r || Jſte liber eſt thꝛnꝺonis gerꝺari Canonici Niꝺꝛoſiensi
Proverb
|| 84r || qui bene wlt fa⟨ri
Prayer
|| 166r || ꝺominus meus est christus

AM 344 fol.

AM 344 fol.

Grace
gustate et videte quam suavis est dominus ·beatus vir qui sperat in eo ·/Gloria patri et filio et spiritui sancto ·Sicut erat in principio et nunc et semper et in saecula saeculorum amen ·kyrie eleison ·christe eleison kyrie eleison ·Pater noster ·Et ne nos inducas in temptationem ·sed libera nos a malo amen ·Oremus ·benedic domine omnia dona tua quae de tua largitate sumus sumpturi per Christum dominum nostrum ·Iube domine benedicere ·Mense celestis participes faciat nos rex aeternae gloriae ·Christus ·Deus caritas est et qui manet in caritate in deo manet et deus in eo ·Sit deus nobiscum et nos maneamus cum ipso ·et posita et apponenda benedicat dei dextera ·in nomine patris et filii et spiritus sancti .
Prayers
pater Omnia dat dominus nobis
Registration of ownership
Iste liber est Throndonis Gerdari Canonici Nidrosiensi
Proverb
qui bene vult fari
Prayer
Dominus meus est Christus