Manuscript Data AM 428 a 12mo
Comments |
#liturgy #prayers #inscription #office
|
Introduction |
The manuscript contains Latin texts with vernacular summaries, the first a series of liturgical texts forming the office of St Margaret, the second a collection of prayers for attendants of Mass. Moreover, there is an inscription in an image of St Margaret. All texts are written by the same hand, though in a distinct, more formal script. There are some irregular spellings, but no blatant mistakes. |
Shelfmark |
AM 428 a 12mo |
Provenance |
Iceland
|
Summary |
Margrétar saga — Bønner |
Type |
hagiography
|
Repository |
AMS
|
Link |
See entry on Handrit.org |
Link |
See photos at digital collections |
Related Latin Data
>1 |
Chronology |
same
|
Interrelation |
integral
|
Location |
image
|
Same Hand As Norse |
yes |
Category |
inscription
|
Codicological Function |
inscription
|
Contents |
Sancta Margareta virgina |
Comments |
|
Comments |
|
|
>28 |
Chronology |
same
|
Interrelation |
integral
|
Location |
main
|
Same Hand As Norse |
yes |
Category |
liturgy
|
Codicological Function |
main text
|
Contents |
office for St Margaret |
Comments |
|
Comments |
|
|
>30–31 |
Chronology |
same
|
Interrelation |
integral
|
Location |
main
|
Same Hand As Norse |
yes |
Category |
prayer
|
Codicological Function |
main text
|
Contents |
prayers for the attendants of mass |
Comments |
|
Comments |
|
|
AM 428 a 12mo
AM 428 a 12mo
1 |
——————————————————————— |
SAncta margreta virgina
28 |
——————————————————————— |
Ueni ſponſa xꝑi accipe coronam
10quam tibi ꝺominus prepauit in e
ternum Ꝺiffuſa e̅ gracia in labijs tuiſ
ropterea beneꝺixit te ꝺeuſ in eternum
13DEus qui beatam margaretam
uirginem ꝑ martirij palmam ue
29 |
——————————————————————— |
1nire tribuiſti con ceꝺe nobis queſu
muſ ut eius ex empla ſequentes aꝺ
te ꝑuenire mereamur .ꝑ ꝺn̅m nr̅m
30 |
——————————————————————— |
1oracio
1omine ihv xp̅e filij ꝺei uiui
ꝑmemoꝛiam beate paionis tue
moꝛtiſ que in hoc ſancto altari celeb
4ratur per precium ſanctiimi q
uoꝺ immolatur moꝺo ſinnitur ꝛ
ceꝺe ſacerꝺot communicanti michi
7peccatrice omnibuſ fratribuſ meiſ
ſpiritualibuſ omnibuſ michi recom
menꝺatiſ benefactoribuſ omnibuſ
10catholice eccleſie ſilijſ uiciorum pu
ritatem ſanitatem corpoꝝ omniu̅
caſtitatem remiionem peccatoꝝ
13preſta ut omneſ illiuſ ſancte reꝺemp
cioniſ ſimul parcitipes qua noſ ſancto
31 |
——————————————————————— |
1corpore tuo reꝺimere ꝺignatuſ es qui
uiuiſ ac regnas ꝺeuſ ꝑ omnia ·ſ·ſ· .·
7Gemma uirginum ꝺecuſ
hominum uirgo maria Meis uenia̅
lapſiſ graciam poſce benignam vͥgo
10Gloꝛia patri filio ſpiritui ſc̅o .Gem̅a vͦ
Ieſu xp̅e crucifixe filij ꝺei uiui marie
miſerere michi peccatoꝛi neꝺerelinquaſ
13me ſaluator meuſ .
AM 428 a 12mo
AM 428 a 12mo
⟨Title to drawing of St Margret⟩
||
1
||
SAncta margreta virgina
⟨Office for St Margaret⟩
⟨antiphon/responsory⟩
||
28
||
Ueni ſponſa christi accipe coronam quam tibi ꝺominus preparauit in eternum
⟨versicle⟩
Ꝺiffuſa est gracia in labijs tuiſ
⟨responsory verse⟩
⟨p⟩ropterea beneꝺixit te ꝺeuſ in eternum
⟨prayer⟩
DEus qui beatam margaretam uirginem per martirij palmam uenire tribuiſti con ceꝺe nobis queſumuſ ut eius ex empla ſequentes aꝺ te peruenire mereamur .per ꝺominum nostrum
⟨Prayers to Jesus Christ and the BMV⟩
||
30
||
oracio
omine ihesv christe filij ꝺei uiui permemoꝛiam beate paionis tue et moꝛtiſ que in hoc ſancto altari celebratur et per precium ſanctiimi quoꝺ immolatur moꝺo et ſinnitur conceꝺe ſacerꝺot communicanti et michi peccatrice et omnibuſ fratribuſ meiſ ſpiritualibuſ et omnibuſ michi recommenꝺatiſ benefactoribuſ et omnibuſ catholice eccleſie ſilijſ uiciorum puritatem et ſanitatem corpoꝛum et omnium caſtitatem remiionem peccatoꝛum et preſta ut omneſ illiuſ ſancte reꝺempcioniſ ſimul participes qua noſ ſancto
||
31
||
corpore tuo reꝺimere ꝺignatuſ es qui uiuiſ ac regnas ꝺeuſ per omnia secula seculorum .men
Gemma uirginum ꝺecuſ hominum uirgo maria Meis ueniam lapſiſ graciam poſce benignam virgo aria
⟨doxology⟩
Gloꝛia patri et filio et ſpiritui ſancto .
Gemma virgo Ieſu christe crucifixe filij ꝺei uiui et marie miſerere michi peccatoꝛi etneꝺerelinquaſ me ſaluator meuſ .
AM 428 a 12mo
AM 428 a 12mo
⟨Title to drawing of St Margret⟩
Sancta Margareta virgina
⟨Office for St Margaret⟩
⟨antiphon/responsory⟩
Ueni ,sponsa Christi !Accipe coronam , quam tibi dominus preparauit in aeternum .
⟨versicle⟩
Diffusa est gratia in labiis tuis .
⟨responsory verse⟩
Propterea benedixit te deus in aeternum .
⟨prayer⟩
Deus ,qui beatam Margaretam uirginem per martyrii palmam uenire tribuisti :Concede nobis ,quaesumus ,ut eius exempla sequentes ad te peruenire mereamur .Per dominum nostrum .
⟨Prayers to Jesus Christ and the BMV⟩
Oratio
Domine Ihesu Christe filii dei uiui : per memoriam beatae passionis tuae et mortis ,quae in hoc sancto altare celebratur et per pretium sanctissimi ⟨sanguinis⟩ ,quod immolatur modo et sinitur :Concede sacerdoti communicanti et mihi peccatrice et omnibus fratribus meis spiritualibus et omnibus mihi recommendatis benefactoribus et omnibus catholicae ecclesiae filiis uiciorum puritatem et sanitatem corporum et omnium castitatem ⟨et⟩ remissionem peccatorum et praesta ,ut omnes illius sanctae redemtionis simul participes ,qua nos sancto corpore tuo redimere dignatus es ,qui uiuis ac regnas ,deus per omnia saecula saeculorum ,amen .
Gemma uirginum ,decus hominum ,uirgo Maria .Meis ueniam lapsis gratiam posce benignam ,uirgo Maria !
⟨doxology⟩
Gloria patri et filio et spiritui sancto .
Gemma ,uirgo . Ihesu Christe crucifixe ,fili dei uiui et Mariae : Miserere mihi peccatori et ne derelinquas me ,saluator meus !